[OFBiz] Users - Translation & Testing

Florin T.PATRASCU (work) fpatrascu at masterfile.com
Mon Feb 13 15:52:49 CST 2006


Oh c'mon David :'( I was about to post a clarification in ... Romanian ;)

Just joking guys!
-florin

David E. Jones wrote:
>
> Les agradecerian si pudieran escribir en Ingles en estas listas. La 
> mayoria no entienden Espanol. Para facilitar comunicacion escribimos 
> en Ingles, y aunque muchos no escriben bien en Ingles todavia 
> necesitamos algo para poder comunicar entre todos. Hay muchos que no 
> hablan Ingles como primera idioma, entonces entendemos cuando alguien 
> no escribe perfectemente.
>
> Si parece ser necessario escribir en su propia idioma, por lo menos es 
> mejor si puede incluir una traduccion.
>
> -David
>
> ============== Translation:
>
> I would appreciate it if you could write in English in these lists. 
> The majority don't understand Spanish. To facilitate communication we 
> write in English, and even though many don't write well in English we 
> still need some to be able to communicate among everyone. There are 
> many who don't speak English as a first language, and so we understand 
> when someone doesn't write perfectly.
>
> If it seems necessary to write en your own language, it is better if 
> you can at least include a translation.
>
> -David
>
>
> On Feb 13, 2006, at 2:10 PM, Cesar DiMartino wrote:
>
>> Estimados Ivan y Eneko
>> Desde ya muchas gracias por el interes.
>> Creo que lo mas acertado seria formar un equipo de traduccion, y
>> comenzar a trabajar inmediatamente.
>> No he tenido tiempo de contactar a la gente de mexico, y seria sin
>> duda de gran ayuda su aporte. Si alguno de ustedes los ha contactado
>> antes podrian invitarlos a
>> unirsenos.
>> Espero poder subir los archivos de mensajes que he modificado en las
>> proximas 24 a 48 horas luego de hacerles unas correcciones, y luego de
>> conseguir acceso de escritura al svn.
>> He notado que a menudo surgen cambios en estos archivos en su version
>> en ingles, por lo cual  es necesario hacer un seguimiento de ellos.
>>
>> Yendo a cuestiones mas concretas sobre la traduccion:
>> Las posibles traducciones para el modulo "PARTY" el cual es de
>> extremada importancia.
>> El caso de la la palabra PARTY, por ejemplo en español latinoamericano
>> podrian ser
>>
>> Parte(s), Entidad(/es) por ejemplo, sin embargo ninguna de estas
>> palbras refleja su real significado. Si a alguno de ustedes se les
>> ocurre algo sobre este punto en particular les agradeceria
>> infinitamente.
>>
>> Muchas gracias.
>>
>> Cesar DiMartino
>>
>>
>>
>>
>>
>> On 2/10/06, Eneko Aristi <earisti at euskalnet.net> wrote:
>>> Hola Cesar,
>>>
>>> soy español y estaría interesado en una traducción de OFBiz a nuestro
>>> idioma. Si, como parece, ya hay algo en marcha (en México y por parte
>>> tuya), no tendría inconveniente en echar una mano. Primero tengo que
>>> arreglar un error en el login que no me deja entrar en el ERP, pero
>>> después os podré ayudar.
>>>
>>> Un saludo.
>>>
>>> Hello Cesar,
>>>
>>> I am Spanish and I'm interested in a translation of OFbiz to our
>>> language. As it seems to be something already on the way (both you and
>>> from Mexico), I would be glad to help. First of all, I need to solve a
>>> little error in the login to the ERP, but after that you can count 
>>> with me.
>>>
>>>
>>>
>>>
>>
>> On 2/10/06, ivan martinez <ivanmartinezvonhalle at cantv.net> wrote:
>>> Hola Cesar:
>>> Mi nombre es Ivan Martinez von Halle soy Colombiano de Nacimiento pero
>>> vivo en Venezuela desde hace mas de 30 años.
>>> Tengo bastante experiencia en la computacion. Desde 1970 estudiando
>>> hasta hoy trabajando. Siempre he programado. Trabajo como asesor
>>> independiente instalando los sistermas que yo mismo desarrollo. Mi
>>> herramienta principal es Visual Foxpro y estoy comenzandoa desarrollar
>>> aplicaciones en html-php-mysql. Hace tiempo estoy buscando un erp y he
>>> estado en contacto con compiere levemente pero no me motivo. Hace unos
>>> 15 dias me tope con ofbiz y con la comunidad y me ha llamado mucho la
>>> atencion.
>>> Baje la ultima version de sequoia y la instale sin mayores problemas.
>>> Lo unico que no he puesto a funcionar es el pos.
>>>
>>> Bueno como te cuento puedo ayudar en la traduccion, con tu guia creo
>>> que puedo hacerlo. Leo y entiendo muy bien el ingles. No lo hablo
>>> mucho. Pero creo que eso no es tan importante ahora.
>>> Estoy a tus ordenes.
>>>
>>> Si prefieres estas comunicaciones las hacemos por la lista de ofbiz o
>>> personalmente no se lo que sea mejor.
>>>
>>> A tus ordenes
>>>
>>> Ivan Martinez von Halle
>>> Tel : (0058)412-950-4330
>>> ivanmartinezvonhalle at cantv.net
>>>
>>>
>>> Hi all
>>> My name is Ivan Martinez from Venezuela.
>>> i can help you Cesar, to translate ofbiz to spanish if you give me
>>> directions what must be translate.
>>> I have a long experience with programing but a litle contact with
>>> ofbiz. But I´m very interested in learn more about ofbiz.
>>> I think translate is a good way to begin a closer contact with
>>> ofbiz.
>>> I can give one hour per day to this project.
>>> Ivan Martinez
>>>
>>>
>>> Nota: Puedes escribirme en español.
>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>>>> -----Mensaje original-----
>>>>>>>>> De: users-bounces at lists.ofbiz.org [mailto:users-
>>>>>>>>> bounces at lists.ofbiz.org] En nombre de David E. Jones
>>>>>>>>> Enviado el: Jueves, 09 de Febrero de 2006 06:11 p.m.
>>>>>>>>> Para: OFBiz Users / Usage Discussion
>>>>>>>>> Asunto: Re: [OFBiz] Users - Translation & Testing
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Cesar,
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> There is a group in Mexico City that is working toward some of
>>>>>>>>> these
>>>>>>>>> ends. I don't know how much variation there would be with local
>>>>>>>>> differences... I speak "Mexican" but based on the accent of a
>>>>>> good
>>>>>>>>> friend from Argentina I know there are pronunciation and slang
>>>>>>>>> differences, though I don't know how much of this will need to
>>>>>> vary
>>>>>>>>> in OFBiz.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> For the web site I think they registered a domain name for this
>>>>>>>>> recently and have some plans in this area.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Whatever the case, some collaboration should be possible if you
>>>>>> are
>>>>>>>>> interested. I think some of them are on this list, so hopefully
>>>>>>>>> they'll join in...
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> -David
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> On Feb 9, 2006, at 9:08 AM, Cesar DiMartino wrote:
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Firs of all, Many thanks to the Ofbiz development and user
>>>>>>>>> communites.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> I'm currently testing Ofbiz on FreeBSD and Windows 2000
>>>>>>>>> platforms,
>>>>>>>>>> planing to put in production in the next weeks.
>>>>>>>>>> The only major issue is the fact that the translation to
>>>>>> Spanish
>>>>>>>>>> seems to be missing. I'm already Translating almost the major
>>>>>>>>> part
>>>>>>>>>> of modules but get lost in some points so if any one here
>>>>>> could
>>>>>>>>>> help me with the translation will be great.
>>>>>>>>>> I'm also interested in commit these translations to the svn.
>>>>>>>>> Seems
>>>>>>>>>> that all other translations are incomplete or non functional.
>>>>>>>>>> Also ask the possibility of doing some site about Ofbiz in
>>>>>>>>> Spanish
>>>>>>>>>> in the future. I want to collaborate with this project and
>>>>>> asking
>>>>>>>>>> for approval.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Greetings From Argentina
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Thanks In Advance.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Cesar DiMartino.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>> Users mailing list
>>>>>>>>>> Users at lists.ofbiz.org
>>>>>>>>>> http://lists.ofbiz.org/mailman/listinfo/users
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>> Users mailing list
>>>>>>>>> Users at lists.ofbiz.org
>>>>>>>>> http://lists.ofbiz.org/mailman/listinfo/users
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> -- 
>>>>>>>>> No virus found in this incoming message.
>>>>>>>>> Checked by AVG Free Edition.
>>>>>>>>> Version: 7.1.375 / Virus Database: 267.15.5/256 - Release Date:
>>>>>>>>> 10/02/2006
>>>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> -- 
>>>>>> No virus found in this outgoing message.
>>>>>> Checked by AVG Free Edition.
>>>>>> Version: 7.1.375 / Virus Database: 267.15.5/256 - Release Date:
>>>>>> 10/02/2006
>>>>>>
>>>
>>> -- 
>>> No virus found in this outgoing message.
>>> Checked by AVG Free Edition.
>>> Version: 7.1.375 / Virus Database: 267.15.5/256 - Release Date:
>>> 10/02/2006
>>>
>>>
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Users mailing list
>> Users at lists.ofbiz.org
>> http://lists.ofbiz.org/mailman/listinfo/users
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
>  
> _______________________________________________
> Users mailing list
> Users at lists.ofbiz.org
> http://lists.ofbiz.org/mailman/listinfo/users




More information about the Users mailing list